|
|
I
nostri lavori
|
|
Traduzione
e adattamento manuali
Oku Studio è in grado di localizzare manuali
seguendo tutte le fasi della lavorazione. Può
tradurre testi o realizzarne ex-novo; utilizza per l'impaginazione
tutti i più diffusi programmi su piattaforma
Mac o PC; effettua ogni genere di lavorazione grafico
(fotoritocco, schermate del programma da inserire nell'impaginato,
ecc..); effettua la prestampa per consegnare al pellicolatore
un prodotto completo a tutti gli effetti.
|
| Alcuni
manuali realizzati: TOEFL,
i prodotti didattici, la serie Corso completo di...,
la
maggior parte dei prodotti localizzati da Oku Studio
|
|
|
|
Traduzione
e adattamento
packaging
La confezione è una parte importante di qualsiasi
prodotto multimediale. Oku Studio cura ogni fase della
lavorazione del packaging, dall'adattamento di progetti
in lingua straniera alla realizzazione di packaging
ex-novo. Crea logo, effettua fotoritocchi e studia claim
pubblicitari.
|
| Alcuni
packaging realizzati: La
serie Funschool, Crea i tuoi fumetti, La serie 101... |
|
|
|
Traduzione
e adattamento documentazione elettronica
La struttura di Oku Studio è in grado di realizzare
qualsiasi documento di supporto elettronico. I nostri
servizi vanno dalla traduzione di semplici file "Leggimi"
dei programmi e dei videogiochi alla realizzazione di
documentazione in formato HTML. Altri servizi includono
la realizzazione di file help per Windows e la creazione
o l'adattamento di manuali in formato elettronico PDF.
|
| Alcuni
progetti realizzati: Cosmpolitan
Crea il tuo look, la serie So di Più, la
maggior parte dei prodotti localizzati da Oku Studio |
|
|
|
|